Menschenrechte: Unterschied zwischen den Versionen

K weiter übersetzt
K weiter übersetzt
Zeile 59: Zeile 59:
Die Generalversammlung verabschiedete 1989 (22 Jahre später) die ''Konvention über die Rechte des Kindes'' (KRK). Die KRK enthält keine bestimmten Rechte von Kindern, die bereits vom ICCPR geschützt wurden.
Die Generalversammlung verabschiedete 1989 (22 Jahre später) die ''Konvention über die Rechte des Kindes'' (KRK). Die KRK enthält keine bestimmten Rechte von Kindern, die bereits vom ICCPR geschützt wurden.


{{NYT en}}
== Anwendung des ICCPR auf die nichttherapeutische Beschneidung von Kindern ==
==Application of the ICCPR to non-therapeutic circumcision of children==


Die Artikel 1, 7, 9 und 24 are applicable to male and female non-therapeutic circumcision of children.   Each nation that is a state-party under the ICCPR, which took effect in 1976, pledges to enforce those rights for its citizens.
Die Artikel 1, 7, 9 und 24 gelten für die nichttherapeutische Beschneidung von Kindern durch Männer und Frauen. Jede Nation, die im Rahmen des 1976 in Kraft getretenen ICCPR Vertragsstaat ist, verpflichtet sich, diese Rechte für ihre Bürger durchzusetzen.


====Artikel 1====
====Artikel 1====
Artikel 1 provides in part:
Artikel 1 enthält teilweise:
1. All peoples have the right of self-determimtion,  "By virtue of  that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development.
 
<blockquote>
# Alle Völker haben das Recht auf Selbstbestimmung: "Durch dieses Recht bestimmen sie frei ihren politischen Status und verfolgen frei ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
</blockquote>


Self-determination is the right to decide for one's self. This provides for genital autonomy, which is the right to decide for one's self if one's genitals are to be surgically altered. Genital autonomy is provided by delaying a non-therapeutic surgical operation on a child until the child is of age at which he or she can decide for one's self.
Selbstbestimmung ist das Recht, selbst zu entscheiden. Dies sieht eine Genitalautonomie vor, die das Recht ist, selbst zu entscheiden, ob die Genitalien chirurgisch verändert werden sollen. Die Genitalautonomie wird dadurch erreicht, dass eine nichttherapeutische Operation an einem Kind verzögert wird, bis das Kind volljährig ist, in dem es selbst entscheiden kann.


====Artikel 7====
====Artikel 7====
Article 7 provides:
Artikel 7 enthält:
<blockquote>
<blockquote>
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. In particular, no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation.</blockquote>
Niemand darf gefoltert oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung ausgesetzt werden. Insbesondere darf niemand ohne seine freie Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Experimenten unterzogen werden.
</blockquote>


Non-therapeutic circumcision of children is cruel because it permanently deprives the victim of the optimum sexual function and pleasure for all of his life. It is degrading because it amputates a portion of the penis and renders it less functional.
Die nichttherapeutische Beschneidung von Kindern ist grausam, weil sie dem Opfer sein ganzes Leben lang die optimale sexuelle Funktion und das optimale Vergnügen nimmt. Es wird abgebaut, weil es einen Teil des Penis amputiert und ihn weniger funktionsfähig macht.


====Artikel 9====
====Artikel 9====
Article 9 provides:
Artikel 9 enthält:
<blockquote>
<blockquote>
Everyone has the right to liberty and security of person.
Jeder hat das Recht auf Freiheit und Sicherheit der Person.
</blockquote>
</blockquote>


Security of person is the right to bodily integrity. Bodily integrity is compromised when part of the penis is amputated, so non-therapeutic circumcision of non-consenting children violates this provision of international law.
Sicherheit der Person ist das Recht auf körperliche Unversehrtheit. Die körperliche Unversehrtheit wird beeinträchtigt, wenn ein Teil des Penis amputiert wird. Daher verstößt die nichttherapeutische Beschneidung nicht einwilligender Kinder gegen diese Bestimmung des Völkerrechts.


====Artikel 24====
====Artikel 24====
Artikel 24 provides:
Artikel 24 enthält:
<blockquote>
<blockquote>
Every child shall have, without any discrimination as to race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth, the right to such measures of protection as are required by his status as a minor, on the part of his family, society and the State.
Jedes Kind hat ohne Diskriminierung in Bezug auf Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, nationale oder soziale Herkunft, Eigentum oder Geburt das Recht auf Schutzmaßnahmen, die aufgrund seines Status als Minderjähriger erforderlich sind in seiner Familie, der Gesellschaft und im Staat.
</blockquote>
</blockquote>


When a child is denied protection from harmful, tissue-removing, non-therapeutic circumcision, this right is violated.
Wenn einem Kind der Schutz vor schädlicher, gewebeentfernender, nicht therapeutischer Beschneidung verweigert wird, wird dieses Recht verletzt.


{{NYT en}}
==Specific children's rights applicable to non-therapeutic circumcision==
==Specific children's rights applicable to non-therapeutic circumcision==